“一騎紅塵妃子笑,無(wú)人知是荔枝來(lái)?!边@句來(lái)自李白的詩(shī)想必大家都在學(xué)生時(shí)代學(xué)習(xí)過(guò),其中的“騎”字還被老師糾正過(guò)讀音,在詩(shī)中應(yīng)該讀“jì”。然而近日有文稱,許多讀書時(shí)期的“規(guī)范讀音”現(xiàn)如今竟悄悄變成了“錯(cuò)誤讀音”;經(jīng)常讀錯(cuò)的字音,現(xiàn)在已經(jīng)成為了對(duì)的!如“騎”字統(tǒng)一讀“qí”,“jì”音被廢止。這一消息傳出讓猝不及防的網(wǎng)友們一臉“wtf”,紛紛吐槽“怕自己上了個(gè)假學(xué)”!
輿情初顯
2019年2月18日上午,微信公眾號(hào)“普通話水平測(cè)試”發(fā)布文章《注意!這些字詞的拼音被改了!》,提示和列舉了一些被當(dāng)前已修改了讀音的字詞。由于微信相對(duì)私密和封閉,這篇閱讀量10w+的文章在當(dāng)時(shí)并未造成全網(wǎng)性熱議。
輿情爆發(fā)
18日近18時(shí),@中國(guó)播音主持網(wǎng) 發(fā)布了“拼音被改”相關(guān)博文,提醒人們新版教科書上的一些注音變更。該條微博獲得了6w+次轉(zhuǎn)發(fā),“拼音被改”開(kāi)始被廣泛關(guān)注,相關(guān)輿情量激增。這條博文傳播層級(jí)較少,主要集中在第一層,大部分人直接轉(zhuǎn)發(fā)了這條微博。
19日早間,@中央人民廣播電臺(tái) 分享了修改了讀音的字教程,被轉(zhuǎn)發(fā)2w+次。
官方回應(yīng)
語(yǔ)言是人們交流溝通的主要方式,亦是文化傳播的重要載體。修改部分字詞讀音標(biāo)準(zhǔn),不論是從人們的日常習(xí)慣還是到文化傳播的角度來(lái)看,都會(huì)造成重大影響,因此“拼音被改”的消息引來(lái)了各種質(zhì)疑之聲。
媒體采訪了多位語(yǔ)言專家對(duì)此事看法,《咬文嚼字》主編黃安靖表示,這是一條假新聞,其中大部分內(nèi)容來(lái)自國(guó)家語(yǔ)委2016年6月6日發(fā)布的《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>征求意見(jiàn)稿》,至今尚未正式發(fā)布。
19日下午,教育部有關(guān)部門回應(yīng)稱,改后的審音表尚未通過(guò)審議,還應(yīng)以原讀音為準(zhǔn)。
關(guān)注人群
微博上參與傳播“拼音被改”事件的重點(diǎn)博主,從活躍度來(lái)看,以主流媒體賬號(hào)為主,微博內(nèi)容多是相關(guān)報(bào)道;從影響力來(lái)看,則以營(yíng)銷大V為主,這部分博主的微博多以評(píng)論為主。
北京、廣東、上海、江蘇、浙江、山東等地是出了名的“高考大省”,“拼音被改”對(duì)于莘莘學(xué)子來(lái)說(shuō),意味著考試的標(biāo)準(zhǔn)答案也要跟著改了,所以這幾個(gè)地區(qū)的輿情熱度較高。
輿論傾向:
網(wǎng)友觀點(diǎn):“拼音被改”破壞傳統(tǒng)文化
網(wǎng)上熱議“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”的“斜”改讀“xié”,“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”改讀“qí”,修改之后的讀音不再押韻,網(wǎng)友質(zhì)疑改讀音是破壞傳統(tǒng)文化,從“有病”、“爆粗”等詞可以看出網(wǎng)友認(rèn)為修改讀音并不可取,不應(yīng)該遷就讀錯(cuò)的人。
@顧扯淡:你說(shuō)讀錯(cuò)的人變成多音字也就忍了,改了算怎么回事啊,都不押韻了!
@寒舞:所有字發(fā)音都改成啊算了,省得又有人讀錯(cuò)。
@戰(zhàn)爭(zhēng)史研究WHS: 遷就傻子。像二簡(jiǎn)字方案一樣的粗暴直白沒(méi)文化。
@萬(wàn)能的老師:從小到大都是這么讀的,現(xiàn)在突然這么糾正,猝不及防的心塞!到底是誰(shuí)主宰著漢語(yǔ)的發(fā)音?說(shuō)改就改?
@餅干姐:古詩(shī)古文的通假字多音字什么的并不多,基礎(chǔ)知識(shí)的時(shí)候多費(fèi)點(diǎn)心記住就成了,而且有些讀音是專家根據(jù)古文化考證出來(lái)的,算一種文化傳承吧。為什么非得改啊?
媒體觀點(diǎn):修改語(yǔ)言需慎重
@人民網(wǎng):語(yǔ)言文字從來(lái)都是與時(shí)俱進(jìn)的,當(dāng)然不能抱殘守缺,一字不能易。然而,“一個(gè)國(guó)家文化的魅力、一個(gè)民族的凝聚力主要通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)和傳遞”。如果少了敬畏之心,改動(dòng)時(shí)隨意性太強(qiáng),會(huì)帶來(lái)雜亂混淆甚至人文歷史的斷裂。
@搜狐新聞:古詩(shī)詞中許多字的讀音是古音,具有特定的文化內(nèi)涵,簡(jiǎn)單地依照“約定俗成原則”進(jìn)行簡(jiǎn)化,看起來(lái)讓讀音簡(jiǎn)便了,可傷害的是附加在語(yǔ)言文字上的文化寓意。語(yǔ)言文字這些最基本的文化構(gòu)成,堅(jiān)持審慎乃至保守風(fēng)格是沒(méi)錯(cuò)的,但因應(yīng)現(xiàn)代生活的需要加以必要改動(dòng),也是保持漢字活力的需要。人們看不慣的是,在改拼音等簡(jiǎn)化政策上的粗糙、無(wú)原則行徑。
@新民周刊:從網(wǎng)友對(duì)拼音被改一事的反應(yīng)看,已經(jīng)規(guī)范使用的拼音,完全沒(méi)有修改的必要,修改只會(huì)增加成本、焦慮,以及更不規(guī)范使用的情形。更為主要的是,對(duì)于影響面極大的文字、拼音修訂,不能就由少數(shù)幾個(gè)人說(shuō)了算,也不要追求所謂的與時(shí)俱進(jìn)。當(dāng)前,發(fā)展我國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言文化,應(yīng)該減少折騰。
@新華報(bào)業(yè)網(wǎng):去年5月,《“說(shuō)(shuō)客”“坐騎(qí)”你讀對(duì)了嗎?專家呼吁:漢字拼音不能隨波逐流丟失表意魅力》,刊發(fā)在《北京晚報(bào)》上。這兩天引發(fā)熱議的文章,不過(guò)是炒了冷飯而已,文中的大部分內(nèi)容來(lái)自國(guó)家語(yǔ)委2016年6月6日發(fā)布的《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>征求意見(jiàn)稿》,而這個(gè)《征求意見(jiàn)稿》至今尚未正式發(fā)布。文中把1985年已經(jīng)修訂過(guò)的讀音,和2016年擬修訂的讀音,混合在一起展示,搞得人弄不清到底哪些是改過(guò)的,哪些還未改。一篇“以正視聽(tīng)”的文章,卻變成了“混淆視聽(tīng)”,這是文字的悲哀。
微評(píng)
“拼音被改”事件隨著教育部的回應(yīng)而逐漸平息。輿論的關(guān)注重點(diǎn)在于更改部分字詞讀音是否合適,是否有必要更改,以及修改讀音對(duì)文化的影響等,似乎很少有人注意到自己被帶了節(jié)奏。一個(gè)微信公眾號(hào)通過(guò)“網(wǎng)友查字典發(fā)現(xiàn)……”的故事,把未發(fā)生的事情說(shuō)的跟真事兒一樣,誤導(dǎo)公眾,是近年來(lái)個(gè)別自媒體制造爆文獲取流量的套路。這是一種刻意的作惡,相關(guān)部門應(yīng)該重視,別讓真假參半的“故事”成為了引發(fā)輿情事故的導(dǎo)火索。
其次,征求意見(jiàn)兩年多還未出正式稿,可見(jiàn)爭(zhēng)議一直存在,且難以達(dá)成共識(shí)。這次冷飯被熱炒,說(shuō)明語(yǔ)言修改一事是牽動(dòng)人心的大事。一片反對(duì)聲從某種程度來(lái)說(shuō),體現(xiàn)了國(guó)人對(duì)于源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中華文化有很高的認(rèn)同感,也證明語(yǔ)言不宜說(shuō)改就改,在考慮現(xiàn)代語(yǔ)言環(huán)境變遷的同時(shí)也應(yīng)注重文化的傳承。
(部分文字、圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如涉及侵權(quán),請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系,我們會(huì)在第一時(shí)間刪除或處理侵權(quán)內(nèi)容。電話:4006770986 負(fù)責(zé)人:張明)
更多輿情熱點(diǎn)請(qǐng)關(guān)注: